Radu Paraschivescu

Drumul din lumea sportului către lumea cărților este mai scurt decât pare. În fond, totul este o problemă de sintaxă

Biografie completă Toate articolele
Cele mai noi articole de Radu Paraschivescu
Ţara „nu cumva”-urilor

Campionatul înaintează spre ultimul minut al ultimei etape ca sergentul din poezia lui Alecsandri: „târând al lui picior”. E o ediţie de risc şi de asterisc, căreia i se va cuveni o notă de subsol în statistici: „Campionat început în […]

...

No panic, Man, sau „Primiţi cu fotbalistul?”

Ce rost are să vorbeşti despre un transfer după realizarea lui? E mult mai bine să baţi toba sau câmpii înainte ca el să eşueze. Asta dacă s-a pus cu adevărat problema ca un fotbalist să plece de la clubul […]

...

Vulturul a aterizat. În cap

Jucând aşa cum o face în ultimele meciuri, Lazio are şanse ceva mai mici să devină campioana Italiei decât are proaspătul candidat Kanye West să câştige alegerile prezidenţiale din America, eventual cu sloganul „Yes, we Kanye”. Elon Musk şi-a anunţat […]

...

Gripa vrajbei noastre

Sinteza cursului scurt de epidemiologie a fost rostită sâmbătă de specialistul Bogdan Vintilă: „Coronavirusul este o gripă cu un marketing foarte bun”. Pe aceeaşi logică, tigrul este o mâţă cu un marketing de poveste. Nu ucide doar şoareci, ci şi […]

...

Lecţia de sănătate

De-a nibelungul şi de-a nivelatul Germaniei, Bayern München îşi continuă defilarea. Mai sunt patru etape şi va fi din nou campioană. Clar, curat, fără scenarii de tipul „Ce-ar fi fost dacă?”. Şansele celorlalte echipe la titlu sunt astăzi fantezii aritmetice.

[…]

...

Wembleyeza

Nu e doar un gest frumos, e un manifest

Permalink to Wembleyeza
luni, 16 noiembrie 2015, 9:26

Stephen Clarke se numără printre scriitorii englezi care rîd, sarcastic sau duios, de Franţa, dar nu pot trăi fără ea. În paralel cu ciclul „Merde”, Clarke publică un bestseller de 600 de pagini cu titlul „1000 de ani de cînd îi călcăm pe nervi pe francezi”, din care nu lipsesc, desigur, Războiul de 100 de ani (cu dezastrul de la Azincourt şi cu arderea Ioanei d’Arc la Rouen) şi Bătălia de la Waterloo. Stephen Clarke scrie că adevărata lozincă a francezilor e „Liberté, égalité, salon de thé” şi în general nu ratează prilejurile de băşcălie antigalică. Lipseşte ceva? Da, un amănunt. Clarke trăieşte de multă vreme la Paris. De ce? O spune chiar el: „Iubesc Franţa fiindcă aici munceşti ca să trăieşti şi nu invers”.

Probabil că Stephen Clarke nu va fi marţi pe Wembley, la amicalul Anglia-Franţa. Vor fi însă zeci de mii de englezi care au complotat deja în aşteptarea duşmanului de-un mileniu şi mai bine. Îl vor primi pe acest duşman cum n-au mai făcut-o niciodată: îi vor cînta imnul. Cel puţin asta se aşteaptă şi asta se pune la cale pe toate canalele posibile, de la Canalul Mînecii pînă la Facebook şi Twitter. Melodia săltăreaţă pe versurile lui Rouget de l’Isle va ţîşni din toate piepturile şi se va ridica peste stadion, ca să se afle că pe pămînt sînt totuşi mai mulţi oameni decît bestii. Asta cu toate că „Marseilleza”, trebuie spus, nu are nimic idilic sau pacifist. Nici n-ar fi putut să aibă, cîtă vreme a fost compusă în 1792, în plină teroare, pentru Armata Rinului. Ajunge să te uiţi la prima strofă plus refrenul şi te lămureşti că ai de-a face cu o invitaţie la prăpăd: „l’étendard sanglant”, „mugir ces féroces soldats”, „égorger vos fils, vos compagnes”, „qu’un sang impur abreuve nos sillons”. Iar continuarea este, aşa-zicînd, „de la même façon”.

„Am fost, suntem şi (sperăm că) vom fi detestaţi mereu de francezi.” Istoria a consemnat această vorbă a ducelui de Wellington. Însă istoria din manuale, cu trecutul ei mitizat sau împîclit, e departe, pe cînd ororile de pe străzile Parisului se consumă acum. Iar ororile astea ard, uluiesc şi dor. Dor cumplit. „Marseilleza” va deveni mîine „Wembleyeza” şi va fi pansamentul de-o seară pe care medicii amatori din tribune îl vor aşeza pe rana deschisă a Franţei. Meciul va trece şi nu va interesa pe nimeni dacă a marcat Griezmann sau dacă a ratat Sterling. Meciul va trece şi lumea se va gîndi, poate, mai atent la barbarii de tirani şi la tiranii de barbari. Stephen Clarke va rîde din nou de francezi – nu chiar acum, poate peste patru luni – , iar după ce se va răsfăţa cu „une formule petit déj” dintr-un „salon de thé”, va începe să scrie o nouă carte despre zăpăciţii ăştia de francezi care suferă fiindcă nu-i lasă pe alţii să sufere.

Comentarii (9)Adaugă comentariu

FYRY (22 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 9:45

mirifique

Gogoberidze (1 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 11:06

Daca domnul Clarke va scrie o noua carte atunci, trebuie sa-i adauge un motto:Cand vezi ursul in capul strazii sa te pregatesti de malai,ca poate da si pe la tine

Maxentiu (17 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 12:24

Cred ca episoade indepartate precum razboiul de 100 de ani, revolutia franceza sau chiar Waterloo sint irelevante pe un stadion din 2015 unde majoritari sint bravi europeni de-alde Patel si Abdel. Civilizatia europeana, buna-rea cum o fi fost ea, a fost invinsa definitiv de ideologia „drepturilor omului”.

Carol (1 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 15:11

Domnule Radu Paraschivescu va rog mult sa va lamuriti amicii din redactiile sportive pe unde sunteti invitat ca formula folosita atat de des,la care n-ar renunta nici in ruptul capului si anume Derby de România este o monstruozitate lingvistica avem si noi un genitiv nu trebuie sa pozam in ziaristi inventivi pentru ca devenim cu siguranta ziaristi agramati.Nimeni nu are sentimentul ca in redactiile de sport limba romana este la indemana oricui dar nici sa nu ne confunde stimatii „jurnalisti” (aceiasi care ne onoreaza cu formele corecte Derbiul Spaniei,al Italiei etc) cu galeriile pe care le auzim la fiecare meci si care pot concura lejer cu o adunatura de oameni ai strazii.Dansii cred ca toti cei care consuma fotbal sunt cam la acel „nivel” atunci cand fac astfel de gaselnite nefericite.Stiu ca la Digi Sport exista un nucleu pasionat de campionatul Spaniei,de acolo a plecat aceasta expresie nici nu stiu cum sa-i spun dar m-a mirat cum au preluat-o toate redactiile pe nerasuflate de aici am dedus care ar fi nivelul acestor angajati,nu pot sa le spun jurnalisti asta ar presupune ca ar cam trebui sa stapaneasca limba romana,mijlocul dansilor de comunicare cu cititorii .

MZM (31 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 15:38

Mi-a placut mult articolul dv., domnule R.P. Iar faptul ca pe Wembley „se pune la cale” cantarea „Marseillezei” de catre… englezi mi se pare o idee grozava. Poate ca UEFA ar trebui sa recomande cantarea unei strofe din imnul francez la toate meciurile amicale intertari, pana la turneul final al CE de anul viitor de la Paris, in semn de solidaritate cu poporul francez atat de greu incercat in aceste zile. Dintre toate versurile „Marseillezei”, doua, din refren, mi se par extrem de actuale si de mobilizatoare impotriva criminalilor:
Aux armes, citoyens
Formez vos bataillons
P.S. Versurile acestui imn sunt scrise de Rouget de Lisle, scuzati!

rep (1 comentarii)  •  16 noiembrie 2015, 16:52

Mai e nevoie sa spun ??? EXCELENT, ca intotdeuna. Acel ceva care pune pansament pe rana tuturor OAMENILOR de pe acest glob.

vasco (93 comentarii)  •  18 noiembrie 2015, 6:26

Frumos!Felicitari!

daniel (17 comentarii)  •  18 noiembrie 2015, 14:30

da englezii au cantat wembleyeza si i-au batut iarasi pe francezi..la paris, s-a cantat marseilleza si franta a batut mar germania ca intotdeauna…va dati seama, daca joaca anglia cu germania se incepe meciul de la 3-0 pentru anglia, fara sa cante nimeni nimic!

Venom (15 comentarii)  •  20 noiembrie 2015, 14:17

@Carol: Subscriu!

Comentează