Alin Buzărin

Oltenia continuă să dea nu doar fotbaliști, ci și povestitori cu har și cu simțul umorului. Plus memoria de PC de ultimă generație

Biografie completă Toate articolele
Cele mai noi articole de Alin Buzărin
Dinamo Zagreb combate „teoria figurii frumoase”

La lista deja lungă a glumelor pe seama lui The Special One mai putem adăuga una: între Tottenham și CFR Cluj nu e mare diferență, de vreme ce ambele au fost eliminate de Dinamo Zagreb dincolo de timpul regulamentar de […]

...

Mirel Rădoi. Virusul și selecția

Un pachet de trei meciuri ale echipei naționale cu selecționerul în izolare e ca o nuntă la care mirele și mireasa, sau măcar unul dintre ei, nu pot participa. Din păcate, pe titularul băncii tehnice a echipei l-a lovit virusul […]

...

Piedici în calea Oștirii

A sosit sâmbăta Meciului Secolului. Nu Fischer-Spaski la Reykjavik, nu Cassius Clay-Foreman la Kinshasa lui Mobutu, nici vreun Borg-McEnroe, cinci ceasuri la Wimbledon.

Acelea au fost ale secolului trecut. Ale mileniului trecut, mai precis, o perioadă a sportului și a […]

...

Gueye nu trebuia să fie subiect de prima pagină!

Nu putea fi în altă parte decât la Dinamo și nu putea fi altcineva decât Magaye Gueye. Așa cum în criminalistică există acele profiluri lombrosiene (de la medicul italian Lombroso), care indică posibilul făptaș după fizionomie și comportament, așa și […]

...

Mario, talibanul emoției

I se spune Mario, dar de fapt îl cheamă Marius Nicolae. Acel Mario italienizat e util mai ales pentru eliminarea confuziilor, pentru că îl desparte o singură vocală, „o” în loc de „u”, de un fost mare fotbalist, Marius Niculae. […]

...

Liebe Freunden de la Kicker,

Publicaţia germană face praf România şi campioana ei, spunînd că Unirea a obţinut un egal nemeritat

Dragi colegi nemţi, ne scuzaţi că îndrăznim să vă considerăm aşa, deşi n-am avea nici un drept. Doar voi ne sînteţi net superiori, nu […]

miercuri, 30 septembrie 2009, 6:16

Publicaţia germană face praf România şi campioana ei, spunînd că Unirea a obţinut un egal nemeritat

Dragi colegi nemţi, ne scuzaţi că îndrăznim să vă considerăm aşa, deşi n-am avea nici un drept. Doar voi ne sînteţi net superiori, nu neapărat pentru că nu trebuie să scrieţi zilnic despre Gigi Becali, ci aşa, pur şi simplu.

Îndrăznim să vă reţinem atenţia cu o nimica toată, cu un lucru minor, peste care voi treceţi, fără îndoială, uşor, la fel de uşor cum trec compresoarele voastre peste asfaltul pe care-l aştern pe impecabilele voastre autostrăzi.

Aici, de la capătul Europei şi al Uniunii Europene, noi, care nu ne spălăm la axile şi după urechi aşa de des ca şi voi, avem senzaţia că vă înşelaţi atunci cînd spuneţi că Unirea a obţinut un egal nemeritat cu Stuttgart. De vreo lună şi ceva, de cînd sorţii alătură obsedant destinele herr-ilor Babbel şi Lehman cu Vaterlandul nostru, avem impresia că trăiţi drama unui exil în Est, a unui domiciliu obligatoriu la marginea civilizaţiei.

Şi, într-un fel, aveţi dreptate. Meciul cu Unireea Urţişenii (noi, dacă am pronunţa vefebe şi nu fau-ef-be, aşa cum ne cere buna cuviinţă, ce-ar fi?) s-a disputat pe un stadion pe jumătate gol (să fim sinceri, ne bucurăm că a fost măcar aşa, motiv pentru care am şi rostit că a fost pe jumătate plin), cu teren prost şi cu condiţii de Cupa Intertoto. E adevărat, asta avem, noi nu sîntem ca domnul acela, Dietmar Hopp, care a reuşit să-i facă lui Hoffenheim, la marginea satului, o arenă cu peste 30.000 de locuri, în doar cîteva luni. Vă înţelegem că aţi aterizat pe un aeroport revolut, că v-aţi enervat făcînd două ceasuri pînă la hotel, unde e posibil să vi se fi oprit pe neaşteptate apa caldă.
Dar aţi fost complet neînţelegători cînd aţi scris înainte de meci că Fauefbe va întîlni pe Nobody, la fel cum fuseserăţi şi luna trecută, cînd, după tragerea la sorţi, aţi încercat să aveţi umor, titrînd „Timi-was?”
Şi, deşi Vaterlandul vostru are 3 titluri mondiale, deşi stadioanele voastre arată impecabil inclusiv în Zweite Bundesliga, cînd aţi spus că Unirea a obţinut un egal nemeritat, aţi arătat că vă priceleţi la fussball doar aşa şi aşa. Aţi fost dominaţi, liebe freunden, de acest nobody de stepă, aţi avut momente de dificultate, această kleine rumaenische Manschaft v-a făcut destule clipe grele. Ce-i drept, Fauefbe a tras mai multe şuturi, dar impresia generală e că  în repriza a doua Unireea Urţişenii a trecut pe lîngă victorie. Iar dacă în acea nocturnă de Intertoto, aşa cum o numiţi voi, a existat un moment penibil, el i-a aparţinut prietenului vostru Gebhart, care l-a tras de tricou pe Varga aşa cum nici la ţară, Regional Liga, nu se face.

Altfel, vă invidiem pentru salariile voastre, pentru mediul pur în care trăiţi, vă urăm potfă bună la bratvurştii de la Oktoberfest şi vă dorim ca Sevi-was sau Sevilla-nobody, ziceţi-i voi cum vreţi, să nu vă deterioreze prea rău moralul de învingători. Auf wiedersehen!
 

Comentarii (105)Adaugă comentariu

mircea (2 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 22:08

Ibanescule, ce intelegi prin lume eleganta? Ca se duc papitoaicele cu fite si la munte (sau la mare/la plaja) pe tocuri? Vai de noi, ibanescule! „Te sparie gandul”, vorba cronicarului de numarul celor lispiti de gust si educatie. A propos, nu-i asa ca ti-au lipsit manelele urlate la maxim pe strazile oraselor germane? Nu-i asa ca ti-au lipsit bataile cu sabii dintre clanurile de interlopi din cartierele luxoase ale Munchen-ului, Berlinului, Stuttgart-ului? Nu-i asa ca ti-au lipsit gunoaiele lasate in urma de cei iesiti la iarba verde in „weekend” ? Nu-i asa ca ti-au lispit claxoanele asurzitoare ale fitosilor si aprvenitilor din Romanica? Ti- au lipsit „maestri” albei-neagra nu-i asa? Pai cum sa-ti placa Germania, ibanescule cat ai suferit atatea lipsuri?

Mititelu (1 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 23:24

In ceea ce priveste interpretarea domnului Buzarin, este total pe langa textul articolului. Asa se practica dezinformarea maselor, prin articole tendentioase.
Va intreb si eu, domnule Buzarin, daca puteti pronunta – repede sau nu, dar corect – Mönchengladbach sau Gelsenkirchen? Ma tem ca nu. Asa cum nemtii pun accentul gresit in „Unireea”, asa si multi romani pronunta „fiunf”. Nu e cazul sa ne apucam tocmai noi sa dam cu pietre, ca nu suntem asa de talentati la germana pe cat avem pretentia sa fie altii la romana. Putina moderatie nu v-ar strica, mai ales ca Unirea nu iese sifonata din articol. Pacat!

Nicco (2 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 23:39

Domnule autor, sunteti dulce cand va supara niste nemti (cei care au scris acolo in Germania)! Sper ca reflectiile de mai sus nu v-au fost provocate de toti nemtii de pe planeta! Dar sunteti naiv atunci cand credeti ca Unirea (din Urziceni sau din Ghencea) reprezinta ceva in fotbalul din Europa. Este o echipa buna la noi, ca si celelalte care se vor mari. Pastrati-va uzul ratiunii inca cateva saptamani: rezultatele din toamna asta or sa va readuca la realitate (cea din fotbalul din Romania)! Cu stima!

Karl von Hochenzollern-Sigmaringen (4 comentarii)  •  2 octombrie 2009, 1:00

poate primul pas inapoi spre normalitate ar fi sa va cereti scuze.
o data fata de cei care au citit ce ati scris aici si apoi inca o data in fata colegilor (desi ei sunt jurnalisti, dumneavoastra nu) de la kicker pe care ati sarit sa ii faceti cu ou si cu otet.
v-ati bazat toata aceasta pseudointelectuala, punctata destul de des de urme de frustrari tipic romanesti, pe o traducere complet gresita a unui articol care nu spune nimic din ceea ce v-a calcat pe dumneavoastra pe coada.

atotnestiutorul (1 comentarii)  •  2 octombrie 2009, 1:06

draga domnule buzarin
ma trezesc si eu cam tarziu, doar acum am reusit sa citesc nonsensul asta de articol. ti-au explicat pana acum cititorii cum este sa comentezi ceva ce nu intelegi, ba mai rau intelegi pe dos, ti-au explicat si ca e culmea ridicolului sa critici niste greseli de pronuntie intr-un articol care incepe cu un titlu gresit. pe langa faptul ca ar trebui sa mai rupi niste tastaturi, decat sa scrii pe ele, daca ai citi si intelege ce s-a scris aici ar fi cazul de o mica nota in ziarul de maine, ceva gen „scuze, nu stiu germana, dar ma fac ca stiu, n-au gasit colegii o poza si a trebuit sa umplu spatiul din ziar, asa ca am scris si eu un articol potrivit de „romania mare” la repezeala”
te-ai nascut un pic prea tarziu aline, puteai sa scrii niste articole de nu se vedea om cu persoana in „saptamana” lui vadim de dinainte de 89
pana una alta, daca tu critici kicker-ul e ca si cum antrenorul de la botosani si-ar da cu parerea despre tactica folosita de real madrid. fa un efort, pune un traducator sa-ti traduca cele 9 cronici de meci dintr-o etapa germana si o sa realizezi ca n-o sa fi niciodata in stare sa scrii o cronica de meci de fotbal. de aia probabil gazeta nu reuseste sa comenteze decat vreo 3-4 meciuri pe etapa, ca n-are cine 🙂
ai vazut interviul lui stache, dat de toate televiziunile de sport de la noi? in care asa-zisa translatoare, pe langa faptul ca se adresa cu „tu” nu intelegea nici jumatate din ce se vorbea?
nonvaloarea ne sufoca draga aline, nu imperialistii
nu nemtii iti sunt tie superiori, ci orice roman care stie sa-si faca meseria.
cariera placuta in continuare, din pacate tara va mai fi inca o vreme la nivelul la care „merge” cam orice, deci la fel cum unii arunca gunoaie pe geamul masinii de teren, altii ajung in parlamentul european unii vor continua sa scrie in ziare fara talent, fara vocatie si fara sens.

Comentează