Alin Buzărin

Oltenia continuă să dea nu doar fotbaliști, ci și povestitori cu har și cu simțul umorului. Plus memoria de PC de ultimă generație

Biografie completă Toate articolele
Cele mai noi articole de Alin Buzărin
1. Pițurcă, 2. Rotaru

Aducându-l pe Victor Pițurcă, fie și nu imediat, ci doar de la 1 septembrie, patronul Craiovei a procedat cum trebuia să procedeze demult. S-a trecut pe sine în plan secund, lăsându-i rolul principal în club antrenorului-manager. O putere pe care […]

...

Tripleta de Liga Campionilor 

Slavia a fost tare ca o tablă de tanc, călită la uzinele cehești, reprofilate vremelnic în timpul războiului de la producția de mașini la cea militară. Spre Eden Se vorbește despre minuni la retur, mai ales că arena de pe […]

...

Obligația imediată a lui Mircea Lucescu

Gigi Becali îl vrea, așa că jumătate din problemă e rezolvată. Însă o colaborare Lucescu-FCSB, indiferent de formula juridică în care aceasta ar fi ambalată – consilier, sfătuitor, colaborator, mergând până la cel mai fantezist stadiu, acela de antrenor efectiv […]

...

Vise pentru Mlada și Atena

E cald afară, se doarme greu chiar și cu geamurile vraiște. Dar de visat, se poate visa. Visele vin fără să te întrebe, iar de cele mai multe ori ele sunt despre ceea ce te preocupă cel mai mult. Eminescu […]

...

Marele of al lui MM 

A plecat pe 7 august 2019, dar o putea face în oricare din cele peste o mie de zile de când a revenit la fosta Steaua. Pe care, în treacăt fie spus, a lăsat-o Steaua în 2014 și a regăsit-o […]

...

Liebe Freunden de la Kicker,

Publicaţia germană face praf România şi campioana ei, spunînd că Unirea a obţinut un egal nemeritat Dragi colegi nemţi, ne scuzaţi că îndrăznim să vă considerăm aşa, deşi n-am avea nici un drept. Doar voi ne sînteţi net superiori, nu […]

miercuri, 30 septembrie 2009, 6:16

Publicaţia germană face praf România şi campioana ei, spunînd că Unirea a obţinut un egal nemeritat

Dragi colegi nemţi, ne scuzaţi că îndrăznim să vă considerăm aşa, deşi n-am avea nici un drept. Doar voi ne sînteţi net superiori, nu neapărat pentru că nu trebuie să scrieţi zilnic despre Gigi Becali, ci aşa, pur şi simplu.

Îndrăznim să vă reţinem atenţia cu o nimica toată, cu un lucru minor, peste care voi treceţi, fără îndoială, uşor, la fel de uşor cum trec compresoarele voastre peste asfaltul pe care-l aştern pe impecabilele voastre autostrăzi.

Aici, de la capătul Europei şi al Uniunii Europene, noi, care nu ne spălăm la axile şi după urechi aşa de des ca şi voi, avem senzaţia că vă înşelaţi atunci cînd spuneţi că Unirea a obţinut un egal nemeritat cu Stuttgart. De vreo lună şi ceva, de cînd sorţii alătură obsedant destinele herr-ilor Babbel şi Lehman cu Vaterlandul nostru, avem impresia că trăiţi drama unui exil în Est, a unui domiciliu obligatoriu la marginea civilizaţiei.

Şi, într-un fel, aveţi dreptate. Meciul cu Unireea Urţişenii (noi, dacă am pronunţa vefebe şi nu fau-ef-be, aşa cum ne cere buna cuviinţă, ce-ar fi?) s-a disputat pe un stadion pe jumătate gol (să fim sinceri, ne bucurăm că a fost măcar aşa, motiv pentru care am şi rostit că a fost pe jumătate plin), cu teren prost şi cu condiţii de Cupa Intertoto. E adevărat, asta avem, noi nu sîntem ca domnul acela, Dietmar Hopp, care a reuşit să-i facă lui Hoffenheim, la marginea satului, o arenă cu peste 30.000 de locuri, în doar cîteva luni. Vă înţelegem că aţi aterizat pe un aeroport revolut, că v-aţi enervat făcînd două ceasuri pînă la hotel, unde e posibil să vi se fi oprit pe neaşteptate apa caldă.
Dar aţi fost complet neînţelegători cînd aţi scris înainte de meci că Fauefbe va întîlni pe Nobody, la fel cum fuseserăţi şi luna trecută, cînd, după tragerea la sorţi, aţi încercat să aveţi umor, titrînd „Timi-was?”
Şi, deşi Vaterlandul vostru are 3 titluri mondiale, deşi stadioanele voastre arată impecabil inclusiv în Zweite Bundesliga, cînd aţi spus că Unirea a obţinut un egal nemeritat, aţi arătat că vă priceleţi la fussball doar aşa şi aşa. Aţi fost dominaţi, liebe freunden, de acest nobody de stepă, aţi avut momente de dificultate, această kleine rumaenische Manschaft v-a făcut destule clipe grele. Ce-i drept, Fauefbe a tras mai multe şuturi, dar impresia generală e că  în repriza a doua Unireea Urţişenii a trecut pe lîngă victorie. Iar dacă în acea nocturnă de Intertoto, aşa cum o numiţi voi, a existat un moment penibil, el i-a aparţinut prietenului vostru Gebhart, care l-a tras de tricou pe Varga aşa cum nici la ţară, Regional Liga, nu se face.

Altfel, vă invidiem pentru salariile voastre, pentru mediul pur în care trăiţi, vă urăm potfă bună la bratvurştii de la Oktoberfest şi vă dorim ca Sevi-was sau Sevilla-nobody, ziceţi-i voi cum vreţi, să nu vă deterioreze prea rău moralul de învingători. Auf wiedersehen!
 

Comentarii (105)Adaugă comentariu

Ionescu (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:36

Salut Alin,

Intregul tau articol se bazeaza pe o traducere gresita, de fapt nemtii au spus ca Unirea a obtinut un egal „nu nemeritat”.

ciupi (150 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:38

fiica mea „lebeneste” acolo, asa ca sunt oarecum in tema. astia sunt, de-aia au pierdut razboaie dupa razboaie, nu-i va lecui nimeni de acreala asta tifnoasa, care insa in realitate pleaca de la faptul ca nefiind siguri pe ei, nu le poti cere sa manifeste siguranta asta infumurata decit cu cei despre care stiu ca sunt mai saraci, iar in mintea lor oktoberfeteasca (nu regala!) cine n-are nici nu stie. sa nu credeti ca in sinea lor nu recunosc ca au scapat ieftin, daca varga nu-si pierdea stapinirea de sine in faza aia – pierdeam pariul, da’ ce conteaza? – plecau acasa cu svaitzerul intre picioare.

Joker (20 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:40

Superb scris! Nu stiu daca are o concluzie, dar e un raspuns onest…

stelistu (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:42

hahahahahhaha!!! bravo domle !!!! cum sa spui nemeritat cand romanasii nostrii anonimi i-au calarit de nu s-au vazut in repriza a doua. bine punctata faza cu penibilul la tras de tricou.io sincer am strigat in gura mare „ia-l acasa baaaaaa” :)) . sa nu mai vorbim ca pe stanga au facut ce-au vrut baietii nostrii cu ei. bravo domle! hai sa le mai dam si noi peste nas acestor impostori care spre deosebire de noi nu au curajul sa recunoasca adevarul gol golut! il ascultam si pe antrenoru lor ca nu i-a surprins unirea ca stia de joc ca asa si pe dincolo. dar cand erau camerele pe el in timpul meciului inghitea in sec mai rau ca la nurii vreunui fotomodel plus ca se-negrise tot. hehehe bravo dane!!!!!!!!!!! esti peste el!!!

paul UCJ (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:44

e drept, dar gandti’va per total cum a tratat presa din Romania echipele gen Flamurtari si Motherwell sau alte oponente necunoscute ale echipelor romanesti

Christian Augsburg (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:46

D-le Buzarin nu am fost niciodata un admirator de-al d-voastra, dar de azi va stimez, super articolul, va rog sa-l trimiteti la BILD
Locuiesc de vreo 10 ani aici si stiu si eu cum sunt ei, nu prea ne au la suflet, dar au si dreptatea lor, ne-am facut singuri un nume prost in toata Europa

Clop (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:49

Asta da articol! Si pe mine m o enervat ca o zis de Unirea nobdy! Asa le trebe! Forza CFR!

Dan Bînci (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:51

In sfarsit o replica superba. Bravos Monser, ce am rade daca noi am termina pe 2 si ei pe ultimul loc. Mai stii ce poate fi !!!

raul (4 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 18:53

Buna seara.Un articol bun.Multumesc

cati (3 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:01

fuer KICKER: halts Maul!

alexx (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:08

La finalul meciului au cam tremurat nemtii pentru egalul cu Unirea Nobody 🙂 Aseara au pierdut 2 puncte extrem de importante pentru ei in ecuatia grupei .

Cosmin (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:23

Subscriu la parerea lui Ionescu. In articolul scris, expresia „nicht unverdienten Ausgleich” se traduce prin „egal care nu e nemeritat”.

In reportajul video, deasemenea se afirma superioritatea tactica si la posesie a campioanei Romaniei, in timp ce pasele Stuttgart-ului nu au functionat cum trebuie.

sasha (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:23

Totusi, cine este Unirea Urziceni si cat va mai fiinta ea? Sa fim seriosi……

Iulics (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:51

si… nu e asa? sa fim sinceri

aly_dinamo (7 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:54

Da,mi-a placut articolul.Este foarte bun.

Dylan (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 19:59

Lasand la o parte raspunsul pripit bazat pe o traducere eronata, titlul articolului este si el gresit din punct de vedere gramatical, deoarece pluralul substantivului „Freund” este „Freunde”. „Freunden” se foloseste doar in cazul dativ.
Ma intreb doar cum nu isi toarna cenusa in cap domnul Alin Buzărin, iar cei care raspund be blog nu iau in seama prima postare – cea a domnului Ionescu – si continua delirul cvasi-nationalist.

vlad Munchen (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:02

Invatati germana d-le Buzarin si mai urmatiti si alte ziare sau posturi Tv. gen RtL sau DSF care au subliniat clar lipsa oricarei idei tactice la Stuttgart si meciul prost facut de acestia. In plus au explicat si altii inaintea mea ce inseamna traducerea exacta pe care ai facut atata tam tam . Si se scrie Liebe Freunde nu cu N final asta daca vrei sa scrii corect sau probabil te gandeai ca ii ei peste picior cu greseala asta. Mai bine te informezi exact ce inseamna si abia dupa aceea dai cu bata in balta. Ce au scris cei de la kicker ai scris tu in varianta romaneasca a doua zi referitor la Nobody. Si ce asta inseamna ca tu reprezinti presa sau opinia romanilor?..La fel ca si ziaristul din kicker si tu esti doar o opinie singulara care vrea sa toarne gaz peste foc sa iti cumpere unii ziarul. Numai ca tu si Geambasu aveti impresia ca le stiti pe toate. Uite ca habar nu ai de limba germana asa ca te mai umfla in pene si mai stai in banca ta.

speedofmind (11 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:07

Mesaj catre contestatari: englezii au umor negru, romanii au caterinca dar nemtii n-au umor deloc! O limba care are cuvinte cu peste 35 de litere n-are loc de umor! Singurii nemti cu simtul umorului sunt cei emigrati din Banat! … asta nu inseamna ca nemtii nu incearca sa faca glume … dar nu prea le iasa … Eu cred ca prostia unui gazetar neamt, care nici macar nu s-a informat despre Unirea (din prea multa fudulie, evident) a starnit exagerat de multe replici din partea noastra! O zi buna si mult succes tuturor echipelor romanesti in cupele europene!

Marius (3 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:20

Dar voi de ce trebuie sa scrieti zilnic despre Gigi Becali ? Ma bucur ca recunosti existenta cuiva superior tie ca jurnalist.. tu zeu cu trofee in headerul paginii..

hai craiova !!! (5 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:22

pt domnii cunoscatori ai limbii germane
nu conteaza ca a mai gresit buzarin o litera doua, important e mesajul, si acesta e bun,,,,,, in general ma cam enerveaza buzarin, dar mai greseste si el cateodata, si scrie un articol bun..

Octav Dumitrescu (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:43

Draga Aline Buzarine,
Desi citesc comentariile tale cu interes si le apreciez in general, am citit si eu cu atentie ce a scris kicker.de despre meciul unirea-stuttgart. si vreau sa te rog sa citesti si tu mai cu atentie, caci „zum nicht unverdienten Ausgleich”, adica negarea negatiei, inseamna ca „nu a fost un egal nemeritat”, adica, mai clar, a fost un egal meritat. Asa ca succes la limba germana si mai multa atentie inainte sa postezi un astfel de comentariu de pagina principala a gsp.ro

Flow (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:45

Genial! bravo..

silviu (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:46

Si noi ramanem cu marea realizare ca am dominat si ei raman cu milioanele de ani de civilizatie in fata noastra.

Fusulan (7 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 20:49

ce mai faci Buzarine tata ? Mai ce se mai iau de tine romanasii astia din refege ! Repede s-au mai ghermanizat, e ceva teribil ! Insa daca ar calca pe dintii ustensilei aleia agricole „das greblen”, atunci sigur si-ar aduce aminte de ceva legat de…”mutter”. Slugarnicia tipic balcanica nu se dezminte. In rest, toate sunt la fel, nu s-a schimbat nimic, mobila scartzaie pentru ca e veche si plina de molii, dar tot e bine ca mustul si pastrama sunt pe vine. Hai Stiinta !

Maharu (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:03

Bravo Buzarine.Bun articol.Se vede ca stii si „ceva” germana.Bine le_ai zis-o.Sper sa citesca si cineva din Germania.

Cip (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:16

articolul asta ar trebui tradus in limba germana si publicat pe prima pagina (sau macar in cadrul) a editiei tiparite.

explorish (31 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:17

dati careva un link la articolul la care se refera dl buzarin, va rog. eu nu l-am gasit decat pe cel cu „zum nicht unverdienten Ausgleich”, care intr-adevar inseamna „egal ne-nemeritat”. urme de intertoto si nobody n-am vazut, deci probabil e vorba de alt articol. dati linkul, si ma duc sa ma iau de ei :).

@paul UCJ (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:20

macar noi am batut pe motherwell… la scor as putea spune… nemtii s-au cam facut….

Razvan (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:27

Am citit un articol report pe site-ul lui kicker si scrie alb pe negru ca Urziceni a marcat pe merit… nu stiu unde ai citit dl. Buzarin.

andrei (10 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 21:29

m-am oprit din citit articolul atunci cand gb a fost mentionat. adica de la prima fraza.
cred e o boala!

Traduttore traditore (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 22:07

Ma intreb ce ar fi scris Dl. Buzarin daca ar fi inteles ce au vrut sa spuna nemtii. Altfel ce sa zic: daca din doua in doua saptamani aud ca gazonul din Ghencea nu e demn de Liga 1 (a lui Mitica), iar RW Oberhausen are o nocturna mai buna ca oricare din tara, poate ar trebui sa ne gandim unde gresim, noi romanii, in general.
Si nu e o idee asa proasta daca am incepe sa ne spalam mai des – inclusiv pe gura.

peppi (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 22:11

Se cheama corect „Liebe Freunde”, „n” fiind aici incorect. In rest, nemtii isi merita lectia. Nu au habar de fotbal, insa il practica, de obicei, din toata inima. Asta pt. a face diferenta intre ei si noi. Se pare insa ca Unirea Urziceni cu antrenorul ei reprezinta oarecum diferenta. La mai mare!!!

peppi (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 22:28

scuze! Nu am citit toate comentariile si din acest motiv nu am realizat ca s-a atras atentia asupra greselii gramaticale. Ma bucur sa descoper ca cel putin unii dintre conationali si-au insusit gramatica germana, care pe nedrept, trece drept f. f. grea. Liebe Freunde, va urez sa vaeti parte de sanatate, liniste si fericire.

alex (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 22:38

Asa e.Ai dreptate.Oktober fest :))

GOGU (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:00

UNDE E LEGATURA CU GIGI BECALI??? IN CURAND O SA-L BAGATI SI IN STIRI LA METEO

stelist (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:20

Bravo inca o data!Foarte bun articolul si cum bine zicea cineva ,cum s-ar putea face sa apara undeva dar in germana ,mare ,negru pe alb si pe prima pagina?!

Leontescu (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:23

primul articol bun dupa extrem de mult timp in care ai scris numai pe alaturi, ai si tu un fix cu dinamo. oricum , asta e chiar bun… aaaa a fost de fapt si ala cu arbitrul de pe casa 🙂

Clujeanul din Atlanta (66 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:41

Romanilor nu le place critica. Nemtii au tot dreptul sa se simta superiori cum si romanasii s-ar simtii daca ar juca in Uzbekustan. Va bucurati pt egalul asta parca ati fi castigat CL. Totusi a jucat campioana Romaniei,nu? Si nu cu campioana Germaniei ci cu locul 3….

Ovidiu Sperlea (2 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:43

Un articol care acuza (desigur justificat) aerele de superioritate ale altora nu ar trebui sa-si permita atatea greseli de ortografie si atatea dezacorduri gramaticale in pasajele formulate in limba acelora – ba chiar si in titlu! Fara sa vreti, le dati dreptate d-lor Holzschuh & Co.

Toby (1 comentarii)  •  30 septembrie 2009, 23:56

Invata germana. Kicker nu a scris asta niciodata. A scris ca e meritat egalul. si asta e corect. daca vreti pot sa ti dau niste adrese de traducatori de limba germana care face treaba bun. dar daca intelegi germana asa de bun nu e o problema pentru tine ca te scriu ultimul cuvint in germana.

Mircea (22 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:25

tb sa recunosc ca nu stiu germana; vad insa ca esti contestat de catre cei ce o cunosc. Ce comentezi ? Este intr-adevar asa? Si daca ar fi adevarat ca te-ai inselat, ai indrazni sa-ti ceri scuze ?

adrianssen (11 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:36

hahahahaha
fantastic,d-le buzarin!

Tibi (22 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:39

nu stiu foarte bine germana dar cunosc olandeza: in olandeza spui
” bij een niet onverdiende”, doua negatii ceea ce inseamna ca egalul este meritat !!
in germana este „zum nicht unverdienten ” ceea ce inseamna exact acelasi lucru !!
Ce naiba! Ce trebuie sa inteleg acum din articolul asta, Buzarine ??

vlad (1 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:51

Domnule Buzarin,

Este regretabil ca nu va documentati inainte de a scrie un articol. „Nicht un-verdiente” inseamna „Nu nemeritat”, adica negatia negatiei ceea ce se traduce pe romaneste ca „unirea a mercat golul egalizator meritat”. De asemenea, „nobody” a fost doar folosit in ideea ca Unirea Urziceni este o echiba necunoscuta .. E drept ca in limba engleza acest „nobody” se poate interpreta jignitor dar nemtii nu au folosit cuvantul pentru a denigra pe nimeni. Mai mult decat atat, sunt in Germania si m-am bucurat tare de egalul Unirii cu Stuttgart dar nu am auzit pe nici un neamt vorbind cu superioritate despre forbalul romanesc. Nici despre Poli si nici despre Unirea. Au fost referiri la probleme noastre de infrastructura si de genul acesta dar nu am vazut nici un articol denigrator. Ba mai mult la televizor s-au facut chiar aprecieri frumoase despre echipele romanesti. Ar trebui sa fiti un exemplu pentru ca lumea care va citeste ia de bune ceeea ce scrieti. Si ce facem ? Ii uram pe nemti pentru ca sunt aroganti cand ei de fapt sunt foarte bine intentionati si ne magulesc de multe ori chiar mai mult decat ar trebui. Faptul ca s-au legat de gazon si de infrastructura este ceva normal si noi tre sa recunoastem ca datorita guvernantilor nostrii nu putem sa ne masuram nici macar cu o zecime din civilizatia de aici. Dar au si ei metehnele lor!
In rest, va rog mult cand scrie-ti urmatorul articol documentati-va inainte ca e pacat .. probabil ca intr-o tara normala ati fi fost concediat deja sau cel putin ar fi trebuit sa va cereti scuze pentru articol

Cu respect
Vlad

kiki (1 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:54

D-le ziarist , ca noi , romanii, incercam sa pronuntam numele unei echipe din strainatate cit mai corect posibil , e numai vina noastra , pt. ca suntem un popor de lingatori..oriunde si orice…asa ca nu acuzati ziaristii germani de falsa pronuntie a echipei astea ( care, cu tot respectul cuvenit , nu are ce cauta in „champions „)…despre partea cu „becali” va rog !!!!…voi sunteti niste anormali , nimeni nu va obligat sa scrieti despre „ciobanul incult” , o faceti cu raspundere si toata lumea(cu IQ peste 100 ) stie de ce…pt. bani si pt. ca sunteti romani ….suntem . si vom fi un popor „becalian” ,(daca imi permiteti expresia )……adica niste…….

Zorro (1 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 0:58

Problema e ca nemtii nu stiu romaneste
si nu vor citi articolul tau, atunci ce rost are?
De ce nu le scrii lor, in germana, eu le-am scris.
Numai asa vor stii cum gindim!
Altfel, indiferent de intentia celor de la Kicker,
articolul e sarcastic. amuzant si..tragic, in acealsi
timp! realitatile si saracia dor!!
Oh, by the way, Unirea a pierdut din cauza egoismului
lui Apostol si noul intrat, cred ca Nasturescu sau asa ,
au avut pase de gol la coechipieri liberi, dar au jucat..
pentru impresari si au tras in fundasi sau afara de la ..35 DE METRII! de 5 ori in ultimele 20 de minute!!!!

Ionel Pepelea (11 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 1:17

„Nicht unverdient” inseamna „nu nemeritat”! Penibil, penibil, penibil! Daca ai urmari presa germana, ai sti ca au avut mereu o atitudine fair, fiind mai preocupati de fotbalul jucat de echipele lor decit de adversari! Nu te dezminti Buzarine, nedocumentat si victima propriilor lacune! Daca nu sti germana, asigura-te ca traducerea pe care ai primit-o e corecta! Superficialitatea e moartea jurnalismului!

Ionel Pepelea (11 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 1:28

E interesant sa vezi cum se poate spune ca nemtii n-au umor, poate numai svabii din Banat! Voi, nemtii din Banat traiti in ghetouri svabo-romanesti! Ati fost ani de zile aroganti in Romania, dar ajunsi in Germania ati plins lacrimi amare! Cei ce cred ca traind in Germania, vorbind o germana aproximativa si mincind mici de trei ori pe saptamina intr-o spelunca romaneasca in care-si numara tilharii banii, stiu ceva despre Deutschland!

FFTS (2 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 1:50

Sunt dezamagit ca nu ati scris nimic de Gigi Becali, domnule Buzarin. Va rog sa va uitati pe site-urile dvs cu cifre si audiente si sa reparati greseala cu urmatorul editorial. Multumesc anticipat.

AndreiS (1 comentarii)  •  1 octombrie 2009, 1:58

nemtii nu’s superiori!! :)))) hahaha, o aud si pe asta? Doar au omorat natiuni in ideea ca sunt superiori…accea ce a fo’???

Cat despre fotbal…numai de bine!

Comentează